white lie
英 [ˌwaɪt ˈlaɪ]
美 [ˌwaɪt ˈlaɪ]
n. (尤指为避免伤害他人感情的)善意的谎言,小谎
牛津词典
noun
- (尤指为避免伤害他人感情的)善意的谎言,小谎
a harmless or small lie, especially one that you tell to avoid hurting sb
柯林斯词典
- 善意的谎言
If you refer to an untrue statement as awhite lie, you mean that it is made to avoid hurting someone's feelings or to avoid trouble, and not for an evil purpose.
英英释义
noun
- an unimportant lie (especially one told to be tactful or polite)
双语例句
- A "white lie" is a harmless untruth, while "white magic" is good magic.
“小谎”是无恶意的谎言,而“乞灵于天使的白法术”是好戏法。 - I cannot shake my dependency on the white lie, because I was brought up to be nice.
我不会让善意的谎言动摇了我的诚信,因为我从小就被教育要成为一个好人。 - Can't you just tell a small white lie so you don't hurt his feelings?
我知道不容易,可你那么聪明我相信你一定能回答出来。 - Would you want a white lie told to you?
你想听到一个善意的谎言吗? - I'd rather tell my mother a white lie than tell her the truth and upset her.
我宁可向妈妈撒个小谎,也不愿把真相告她,让她心中不安。 - This is a white lie.
译成“这是个善意的谎言”。 - We don't want to hurt her, so we tell her a white lie.
我们没有念伤害她,所以编了一个大话。 - You told a white lie when you said she was cute.
当你说她可爱时,你撒了一个无恶意的谎言。 - What's the difference between a white lie and a lie? I mean, it's all the same to me.
善意的谎言和谎言之间有什么不同?我是说,对于我而言二者完全一样。 - White lie accomplishes some positive good or at least avoids some evil.
『善意的谎言完成某一正面好或至少避免某一罪恶』。
